{"product_id":"8667106518314","title":"重返香港榮光（2冊套書）香港日記+時代推著我們前行","description":"\u003cp\u003e從港英時代到後國安法時代\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e從彭定康到羅冠聰的經歷\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e思考香港如何重返榮光。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e《香港日記》\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e香港末代總督日記\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e以五年紀事悼念香港回歸25週年\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e「擔任香港總督是我的公職生涯當中非常重要的一環，甚至可以說是我畢生擔任過最重要的職位。我認為未來幾年香港所發生的一切，對所有人都至關重要。我們必須持續關切香港，為香港發聲，表明我們認同香港市民為自由民主勇敢奮鬥的價值觀。正如同我們從香港發生的事情所得知的那樣，我們不可認為這些價值觀能繼續存在是理所當然的。香港為自由、個人權利和尊嚴而戰，這也是我們共同奮鬥的目標。」──彭定康\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e　　一百多年前，英國以租借方式從清末中國手中獲得香港大部分的土地（即新界）。到了1992年7月，彭定康以末任英國派任總督的身分前往香港履新，準備在1997年將香港主權移交給中國，而非依循過去數十年其他英國處理殖民地的慣例讓其獨立。接下來五年內，彭定康在其港督任内撰寫這些日記，詳細描述香港作為英國殖民地的運作方式，以及隨著主權移交臨近之日所發生的各種事件。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e　　這本日記對於與北京當局的談判、強化香港（遲來的）的民主制度，以及彭定康如何尋求適度的自治制度讓香港在1997年後能持續運作，提供了前所未有的真知灼見。出乎意料的是，不只中國共產黨反對彭定康的政制改革，一些英國商人和政府高官也對彭定康的作為非常不悅。對這些人來說，與北京保持良好的關係似乎比較重要，香港的政治自由和法治反倒是枝微末節。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e　　本書英文版在香港主權移交25週年之際出版，作者反思過去到現在與北京當局打交道的種種經歷。書末短文〈香港的毀壞〉描述香港自1997年以來的情勢發展，對近年香港所遭受的挫敗做了一番權威性的評估。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e《時代推著我們前行：羅冠聰的香港備忘錄》\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e時代將他推上浪頭，他也引領著時代前進。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e年僅31歲的他，是香港民主運動的縮影。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e從史上最年輕的立法會議員，到流亡海外的香港抗爭要角，\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e在港府的追捕之下，他如何持續奮戰？\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e身在異鄉，他是否也懷念香港的美好事物？\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e羅冠聰最真誠的自畫像，描繪成長過程和流亡的經歷。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e「我想擺脫『流亡』附帶著的那種無力、滄桑、被動的標記──\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e我的選擇，是一種戰鬥。」──羅冠聰\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e　　羅冠聰是當今最為人知的香港民主運動人士之一。他曾是雨傘運動中的學生領袖，也曾創立政黨「香港眾志」，並當選為立法會最年輕的議員。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e　　從2014年的雨傘運動以來，羅冠聰就不曾缺席香港民主運動的征途。但面對《港區國安法》的步步進逼，他選擇離開深愛的香港、流亡英國，並持續在國際上為香港議題發聲奔走。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e　　本書是羅冠聰首部結合回憶錄、流亡筆記和政治評論的著作，他不僅回顧自己的童年和家庭生活，也敘述遠赴美國求學，乃至於決定離港流亡背後的心路歷程。面對中共和港府的打壓、外界的質疑和攻擊，羅冠聰也寫下自己的內心感受和所思所想。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e　　這是羅冠聰寫給這個時代的香港備忘錄，提醒著世界，牆外仍有人在點燈前行，照亮香港的黑暗。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e作者簡介\n\u003cbr\u003e彭定康（Chris Patten）\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e目前擔任牛津大學校監。他的著作包括：《首次告解：某種回憶錄》（First Confession: A Sort of Memoir）、《下一步是什麼？：二十一世紀的生存之道》（What Next? Surviving the Twenty-First Century）、《另類外交官：關於世界事務的逆耳忠言》（Not Quite the Diplomat: Home Truths about World Affairs）、《東方與西方：彭定康治港經驗》（East and West: The LastGovernor of Hong Kong on Power, Freedom and the Future）。在擔任代表巴斯（Bath）選區的國會議員時（1979-92），彭定康歷任以下職位：海外發展副大臣、環境大臣和保守黨主席。1992-1997年出任香港總督，1998年《貝爾法斯特協議》（即《耶穌受難日協議》）簽署後擔任北愛爾蘭警政獨立委員會主席，並於1999-2004年擔任歐盟對外關係專員。《觀察家報》曾如此形容彭定康：「要是他當年有機會，肯定能成為保守黨史上最佳首相。」\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e羅冠聰\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e香港民主運動領袖，曾任香港立法會議員、香港專上學生聯會秘書長，目前流亡海外，居住在英國倫敦。2014年雨傘運動期間，他是參與政府對話、辯論政治改革的五名代表之一。2016年，他與黃之鋒等人創立「香港眾志」，並投入香港立法會選舉，以23歲之齡當選為史上最年輕的立法會議員，但事後遭取消資格。2017年他因參與雨傘運動而入獄，引發全球各界對香港人權和民主運動的關注。2020年《港區國安法》通過前夕，他離開香港，展開流亡生涯，並持續在國際上為香港人發聲。他曾被提名諾貝爾和平獎，並在2020年獲選《時代雜誌》百大影響力人物。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e譯者簡介\n\u003cbr\u003e陳榮彬\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e臺大翻譯碩士學位學程助理教授，負責本書全書審訂並參與部分翻譯工作。曾三度獲得「開卷翻譯類十大好書」獎項，譯作《昆蟲誌》（2018）與《血色大地》（2022）獲選Openbook年度好書（翻譯類）。已出版各類翻譯作品超過六十餘種，近年代表譯作包括梅爾維爾《白鯨記》、海明威《戰地鐘聲》與《戰地春夢》等經典小說，以及史學作品《美國華人史》、《火藥時代》等，和美國詩人布考斯基詩集《愛是來自地獄的狗》與《有時你會寂寞但那並非沒有道理》。《戰地春夢》獲得2023年第三十五屆梁實秋文學翻譯大師獎優選獎。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e徐嘉煜（Ruben G. Tsui）\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e美國天普大學商學院保險精算系畢。臺大翻譯碩士學位學程筆譯組畢業後在該學程擔任兼任講師。專長：翻譯語料庫之建置及應用。研究興趣：自然語言處理及翻譯科技。翻譯實務領域：科技、金融、歷史。譯作賜教請洽：RubenTsui@gmail.com\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e袁曼端\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e香港城市大學翻譯系畢業，目前於臺大翻譯碩士學位學程筆譯組就讀。喜歡甜食和韓國文化，曾翻譯字幕、雜誌和參與編輯工作，譯有《戰爭憑什麼》（合譯）。譯作賜教請洽：manddyyuenn@gmail.com\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e黃瑜安\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e政大經濟學系畢業，目前於臺大翻譯碩士學位學程筆譯組就讀。熱愛電影、美食和琴酒，從事影視字幕、書籍與各類型文件的翻譯工作，譯有《西方文化的特立獨行如何形成繁榮世界》與《疫苗商戰》。譯作賜教請洽：werty7743@gmail.com\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e林庭如（Rye Lin）\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e目前於臺大翻譯碩士學位學程口譯組就讀，從事英、粵語口筆譯工作剛滿五年，內容多以藝術文化類為主。過去經常拜訪香港，現在比較沒有機會造訪，但很幸運能參與本書的翻譯，藉此探索不曾見證與深究的香港過往。譯作賜教請洽：ryeryelin@gmail.com\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e沈函儀\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e臺大外文系畢業，目前於臺大翻譯碩士學位學程筆譯組就讀。雜食性譯者，跨足本地化及書籍翻譯，享受藉由翻譯探索世界豐富的樣貌，期望以文字為窗，和讀者一同欣賞窗外的風景。譯作賜教請洽：fionahan2020@gmail.com\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"黑體","offers":[{"title":"平裝書 Paperback","offer_id":47380962771171,"sku":"L3N-DTRBRTW-8667106518314","price":312.0,"currency_code":"HKD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1778\/4925\/files\/8667106518314_1.webp?v=1768992227","url":"https:\/\/buybookbook.com\/en-mo\/products\/8667106518314","provider":"買書書 BuyBookBook","version":"1.0","type":"link"}