{"product_id":"9786267445341","title":"釣魚教我關於做父親的事","description":"\u003cp\u003e「我從未主動尋求父親這個角色，是這項任務找到了我，\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e孩子們以我從未想像過的方式與我的生命緊緊繫上紐帶。」\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e釣魚——這條連結的線已經投下，拋投的過程即是魔法。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e●\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e領悟最純粹的真與善，一部充滿哲思與情感的生命之書。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e當興趣形成了信仰，釣魚不僅是消遣，更像是種慰藉、學習與教導的方式。若做得對，釣魚可以是冥想、沉思，一種探尋自然與自身真理的方式。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e作者馬克．休姆自小熱愛釣魚，童年時經歷過多次的搬遷，釣魚因此成為維繫他歸屬感的生命之線。他以兒時初學釣魚的回憶說起，一步步記述多年來於加拿大卑詩省釣魚時所見的景致與所思所想。在他成為一名父親後，決定將自己對流水、釣魚和大自然的熱愛，傳遞給女兒們。他想在女兒們步入充滿徬徨的人生階段時，為她們的未來帶來希望。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e因此，馬克教女兒如何閱讀水面，看見大自然的韻律與模式。過程中，他漸漸領悟到，或許他熟悉的釣魚技術就和做一名父親一樣，有著異曲同工之處：除了保持耐心、對遭遇保有彈性空間，也需要知道什麼時候該介入、什麼時候該選擇放手——\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e要讓她們成為真正的飛釣者並獲得啟蒙，學會透過與大自然結合來尊重生命，最終得由魚來教導她們——就如同魚教導了自己那樣。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e●\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e本書形式上為回憶錄，充滿了作者個人對童年至成年階段的釣魚技藝（記憶）的養成追溯，此興趣最終形成了人生信仰，提供了作者成長的養分。他的所思所想極為深沉、敏感，正是童年早熟、低調、謙卑的個性導致。真，而且純善。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e作者的文筆極為優美動人，他將加拿大卑詩省的生活記述，勾勒成一幅恬靜無染的山溪歲月，不只講述一名釣者的養成，也涉及父親與女兒之間微妙的關係，更透過釣魚理解自然定律的新生與殞落，字裡行間闡述人們透過大自然找到力量與內心獲得平靜的可能。發人深省、情感真誠。在心浮氣躁的現今社會，形成足以溫柔內心的氛圍。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e作者簡介\n\u003cbr\u003e馬克．休姆（Mark Hume）\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e自由環境記者。長年定居溫哥華，有五十年飛釣經驗。曾於《環球郵報》（The Globe and Mail）議題。在此之前，他曾於《溫哥華太陽報》（First Nations）擔任記者與專欄作家，報導主要專注於環境與「第一民族」（Vancouver Sun）擔任資深記者、於《國家郵報》（National Post）擔任卑詩省分局長。記者生涯期間，獲獎無數，包含加拿大最具權威性的全國新聞獎（National Newspaper Award）。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e著有《奔流》（The Run of the River）、《亞當的河流》（Adam’s River），合著有《怒月之河》（River of the Angry Moon）、《雨岸之鳥》（Birds Of The Raincoast）、《鱒魚學校》（Trout School）等書。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e譯者簡介\n\u003cbr\u003e李仲哲\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e文藻法文系畢業，目前專職翻譯，愛書人，喜歡漫步於文字與故事之間。譯有《後窗與另幾宗謀殺》（Rear Window and Other Murderous Tales）、《飯桌！飯桌！》（Rice Table）、《餘興派對》（Afterparties）等書。\u003c\/p\u003e","brand":"二十張","offers":[{"title":"平裝書 Paperback","offer_id":47380841332963,"sku":"L3A-DTRBRTW-9786267445341","price":111.0,"currency_code":"HKD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1778\/4925\/files\/9786267445341_1.webp?v=1769004154","url":"https:\/\/buybookbook.com\/products\/9786267445341","provider":"買書書 BuyBookBook","version":"1.0","type":"link"}