{"product_id":"9786269705900","title":"心（精裝典藏版）：十五篇剖析日本傳統精神、信仰價值的哲思隨筆","description":"\u003cp\u003e◆日本神道文化體驗者、最理解大和魂的西方人◆\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e——小 泉 八 雲——\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e十五篇剖析傳統精神與信仰價值的哲思隨筆\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e深入觀察日本人的民族性、體驗生活的內在本質\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e▋命運多舛，卻成就小泉八雲不平凡的一生\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e在日本文學史上，一旦說起妖怪文學，小泉八雲毋庸置疑是此文類的鼻祖；而在日本近代史上，小泉八雲更是將日本文學推向世界潮流的第一人，被稱為是最理解大和魂的西方第一人！\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e原為希臘人的小泉八雲，由於童年顛沛流離的生活所致，養成其敏銳的觀察力與感性多思的共情能力。在他初次接觸日本文化後，便對這異國風情心生嚮往，自此投身日本文化與文學的研究、翻譯與創作領域中。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e小泉八雲與日本的連結，除了在於他翻譯不輟、為西方打開一窺日本文化的窗扉，自己更與日本女子小泉節子婚娶，歸化日本籍，就連日本名八雲也出自最古老的書籍《古事紀》中的歌謠「八雲立，出雲八重垣」。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e▋深入日式精神與神道信仰，領悟珍貴的民族心性\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e小泉八雲起初遠在太平洋另一端的美國，之所以對日本文化心生嚮往，始於一次博覽會所接觸的日本文物之美，後來透過雜誌社的採訪邀約，他終於有機會一睹大和魂的真相，也終於知道，這個島國在十九世紀末明治時期面臨全面西化，究竟在追求進步的過程中遺失了哪些珍貴的民族特性。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e如同本書《心》的書名原文「Kokoro」，在日文中具有許多含意，漢字寫作「心」，但在不同意境下，也象徵著「精神」與「記憶」──也就是大和民族的靈魂。在作者的自述中，本書收錄的文章皆在探討日本生活的內在，而非外表。「Kokoro」的「心」字，在情感上也指涉精神、心靈、勇氣、決心、感性、情愛，及內在的意義，一如英文常見的「the heart of thing」——即為「物之心」。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e比如〈在火車站〉一文中，以目睹警察讓被害者稚子直視兇手臉龐的畫面，傳達日本人勇敢面對創傷、莫忘犧牲代價的重要性；〈阿彌陀的比丘尼〉利用女子阿豐的身世驟變，輕巧闡釋入世與出世轉換的真諦；〈旅行日記〉、〈霍亂流行〉投射自己深入日本生活的隨想觀察；以〈業力〉、〈前世觀念〉有系統地論述形而上的日式精神；〈關於祖先崇拜的二三事〉探討神道文化對日本的影響，以及與大自然共存的和諧性。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e本書的十五篇短文便是小泉八雲在日本展開追尋、探求大和民族最真實一面的散文筆記。他時而以對話形式淺談在變與不變的社會變遷裡，最令日本人有所感悟的生活體驗；時而以外來者的宏觀立場，觀察這個民族建構人心與社會價值的內在精神為何。全書盡顯小泉八雲身兼記者、作家的文字功力，以點到為止的筆觸書寫所見、所聞、所想，而意在言外的觀察心得，卻在字裡行間靈動流轉，帶領讀者進入大和魂的最深層。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e作者簡介\n\u003cbr\u003e小泉八雲（1850-1904）\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e曾任新聞記者、旅行作家，後因定居日本，開始從事日本文化與文學翻譯，並從事創作。小泉八雲原名拉夫卡迪奧．赫恩（Lafcadio Hearn），出生於希臘的愛奧尼亞群島，父親為英國派駐當地的愛爾蘭軍官，母親則是希臘人。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e赫恩的童年生活坎坷多舛，他在出生後不久，一家人便遷回父親故鄉愛爾蘭，但母親因故備受夫家親族冷落，加上夫妻聚少離多，便在赫恩七歲時獨自搬回希臘。赫恩的父母後來解除婚約，各自重組家庭，赫恩便交由親戚收養，進入教會學校就讀。無奈撫養他的親戚在他十七歲時破產，自此赫恩便轉往倫敦投宿在親戚的僕人家，開始了顛沛流離的青少年生活。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e赫恩十九歲時在親戚的幫助下，以一張單程船票踏上前往美國紐約的旅程。一貧如洗的赫恩最初只能在低階的工作中打滾，後來憑藉優異的文學素養進入報社工作，開始發表翻譯與著作。成年後的赫恩因工作調派關係，曾前往歐洲及美洲各地採訪寫作，四十歲時受《哈潑》雜誌派往日本採訪，自此與日本結上不解之緣，陸續在松江、熊本和神戶生活，最後選擇落腳東京。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e曾任記者的赫恩精通多種語言，擅於觀察，且熟諳東西文化。對迥異於西方的日本風土及文化甚為喜愛，因此於四十六歲（一八九六年）歸化日本籍，同時冠妻姓，改名小泉八雲，並於東京帝國大學任教。由於十九世紀末的西方大眾對日本所知不深，他以英文撰寫關於日本文化的多部著作，扮演起西方世界認識日本文化的重要橋梁，被稱為最了解大和魂的西方第一人。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e譯者簡介\n\u003cbr\u003e蔡旻峻\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e中山大學劇場藝術學系藝術管理研究所畢業，曾任職出版通路、雜誌企劃、書籍企劃、翻譯與編輯。\u003c\/p\u003e","brand":"二十張","offers":[{"title":"精裝書 Hardback","offer_id":47380839989475,"sku":"L3C-DTRBRTW-9786269705900","price":119.0,"currency_code":"HKD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1778\/4925\/files\/9786269705900_1.webp?v=1769010875","url":"https:\/\/buybookbook.com\/products\/9786269705900","provider":"買書書 BuyBookBook","version":"1.0","type":"link"}