{"product_id":"9786269645695","title":"幽冥（精裝典藏版）：十四篇記錄日本民俗與傳說、人性與玄怪的奇情短文","description":"\u003cp\u003e◆日本神道文化體驗者、最理解大和魂的西方人◆\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e——小 泉 八 雲——\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e十四篇記錄民俗與傳說、人性與玄怪的奇情短文\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e細膩捕捉日本文化中質樸深幽的陰翳之美\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e▋命運多舛，卻成就小泉八雲不平凡的一生\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e在日本文學史上，一旦說起妖怪文學，小泉八雲毋庸置疑是此文類的鼻祖；而在日本近代史上，小泉八雲更是將日本文學推向世界潮流的第一人，被稱為是最理解大和魂的西方第一人！\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e原為希臘人的小泉八雲，由於童年顛沛流離的生活所致，養成其敏銳的觀察力與感性多思的共情能力。在他初次接觸日本文化後，便對這異國風情心生嚮往，自此投身日本文化與文學的研究、翻譯與創作領域中。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e小泉八雲與日本的連結，除了在於他翻譯不輟、為西方打開一窺日本文化的窗扉，自己更與日本女子小泉節子婚娶，歸化日本籍，就連日本名八雲也出自最古老的書籍《古事紀》中的歌謠「八雲立，出雲八重垣」。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e▋以細膩文采紀錄民俗傳說，幽微展現人性的真面目\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e小泉八雲透過西方人的視角，以獨到的觀察力將日本文化中幽微隱密的部分抽絲剝繭，成為日後人稱妖怪文學的濫觴。也有人說在小泉八雲筆下的民俗傳說恰如日本版的《聊齋》，以玄怪的包裝訴說人性真實面。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e而在《幽冥》一書中，小泉八雲便以十四篇充滿怪誕奇想的短文，揭露日本人內心深層最為陰暗、恐懼、甚至是自私的那一面。這些短文全是小泉八雲所整理，關於民俗傳說、鄉里見聞的深夜奇談，呈現一個西方人對日本傳統、故事、文化及信仰的獨特觀察。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e脫胎自日本三大怪談的〈牡丹燈籠〉，以女子對情人至死不渝的愛慕為基底，形式上將燈籠與鬼魂、祭祀信仰的概念結合，訴說因果報應的故事，發人深省；此外，〈因果話〉傳達欲望與嗔念的極致恐懼並非肉體殞滅便能了結；〈嗚嚎〉更以耳聞犬獸之聲的探究，進入討論生命哲理與精神信仰的層次；最後在〈燒津〉一篇結合盂蘭盆節的地方風俗、羽島娘的鄉里傳說與追水燈的個人體驗，將一個西方人對東方文化的觀察描寫得絲絲入扣，盡顯日本文化中質樸深幽的陰翳之美。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e如同小泉八雲在〈碎片〉一文中所提：「我們爬的永遠是自我心靈的山，害怕、恐懼的惡魔不過也是自我顯現的一部分。」本書所寫的鬼神信仰、傳說見聞，更大程度是體現大和民族面對無法言說、對未知事物的真實感受，其中穿插了宗教與民族性的演示，在在傳遞這個民族所具備的精神哲思。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e作者簡介\n\u003cbr\u003e小泉八雲（1850-1904）\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e曾任新聞記者、旅行作家，後因定居日本，開始從事日本文化與文學翻譯，並從事創作。小泉八雲原名拉夫卡迪奧．赫恩（Lafcadio Hearn），出生於希臘的愛奧尼亞群島，父親為英國派駐當地的愛爾蘭軍官，母親則是希臘人。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e赫恩的童年生活坎坷多舛，他在出生後不久，一家人便遷回父親故鄉愛爾蘭，但母親因故備受夫家親族冷落，加上夫妻聚少離多，便在赫恩七歲時獨自搬回希臘。赫恩的父母後來解除婚約，各自重組家庭，赫恩便交由親戚收養，進入教會學校就讀。無奈撫養他的親戚在他十七歲時破產，自此赫恩便轉往倫敦投宿在親戚的僕人家，開始了顛沛流離的青少年生活。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e赫恩十九歲時在親戚的幫助下，以一張單程船票踏上前往美國紐約的旅程。一貧如洗的赫恩最初只能在低階的工作中打滾，後來憑藉優異的文學素養進入報社工作，開始發表翻譯與著作。成年後的赫恩因工作調派關係，曾前往歐洲及美洲各地採訪寫作，四十歲時受《哈潑》雜誌派往日本採訪，自此與日本結上不解之緣，陸續在松江、熊本和神戶生活，最後選擇落腳東京。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e曾任記者的赫恩精通多種語言，擅於觀察，且熟諳東西文化。對迥異於西方的日本風土及文化甚為喜愛，因此於四十六歲（一八九六年）歸化日本籍，同時冠妻姓，改名小泉八雲，並於東京帝國大學任教。由於十九世紀末的西方大眾對日本所知不深，他以英文撰寫關於日本文化的多部著作，扮演起西方世界認識日本文化的重要橋梁，被稱為最了解大和魂的西方第一人。\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e譯者簡介\n\u003cbr\u003e蔡旻峻\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e中山大學劇場藝術學系藝術管理研究所畢業，曾任職出版通路、雜誌企劃、書籍企劃、翻譯與編輯。\u003c\/p\u003e","brand":"二十張","offers":[{"title":"精裝書 Hardback","offer_id":47380839727331,"sku":"L3C-DTRBRTW-9786269645695","price":93.0,"currency_code":"HKD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1778\/4925\/files\/9786269645695_1.webp?v=1769009997","url":"https:\/\/buybookbook.com\/zh\/products\/9786269645695","provider":"買書書 BuyBookBook","version":"1.0","type":"link"}