所有公主都與王子過著幸福快樂的日子,
只有小美人魚失去美妙的歌聲,最後化成泡沫。
所有善良的女孩都擁有豐衣足食的生活,
只有賣火柴的小女孩敵不過聖誕夜的寒冷,燒盡最後一根火柴,進入天堂。
所有國王都穿上象徵智慧的華袍,對人民展現慈愛與關懷,
只有這個國王不願承認虛榮和愚蠢,穿上光溜溜的新衣。
所有動物都愜意自在地活著,
只有醜小鴨因為自己與眾不同的外貌而自卑不已。
所有人生境遇的原型,都在安徒生的童話裡。
安徒生以他曲折的成長經驗,銳利的目光,以及真摯誠實的情感,捕捉現實人生各種風景,把那些絢爛的,憂傷的,甜美的,殘酷的,寫成一則又一則膾炙人口的童話。動人的故事背後,除了一般道德規訓,還隱含了深邃的寓意,與層次豐富的解讀。即使小讀者童年不再,長大成人,安徒生的童話仍舊十分耐讀。
安徒生說:「所有人類的人生,不過是藉神之手撰寫的神話故事而已。」
閱讀安徒生,像經歷一場場安靜的生命之旅。小孩在不知不覺中,蛻變成一個有點兒成熟,小小的大人;而已經變得世故的大人,則重返童年純粹閱讀故事的美好時光。
作者
安徒生(Hans Christian Andersen)
1805年-1875年。出身於丹麥的貧困家庭,父親是一位鞋匠,母親是一名洗衣婦,即使生活困頓,他們仍給予安徒生十分自由的教育環境,時常為安徒生講故事與做木偶,讓他盡情展現想像才能。雖然安徒生沒念過什麼書,但這些豐富的故事與自由的態度,都是他日後建立童話王國的重要養料。
由於其貌不揚,安徒生在成長與工作過程飽受侮辱,然而這一切都沒有澆熄他的熱情,反而在故事中注入他的生命經驗,並以詩人的靈魂,滋潤了故事的文學性,讓童話不再局限於神仙鬼怪和公主王子,而是從現實的土壤中,長出有溫度、有血肉的故事,超越國界、時間、以及年齡的界線,永遠受人們喜愛。
〈醜小鴨〉幾乎就是安徒生的寫照。經歷了殘酷的考驗,褪盡稀疏暗黃的雛毛,終於轉化成一身潔白、深受敬重的天鵝。
繪者
川貝母
插畫家,成長於滿州鄉,喜歡山海自然。喜歡以隱喻的方式創作圖像,不直接表現主題,間接的用各式各樣的物件組合在一起,讓觀看的人保留想像空間,有不同的詮釋。會花比較多的時間在構圖上,造型與裝飾性是常用的特色。目前自由接案,作品大多發表於報紙副刊,少數雜誌書籍插畫繪製。
譯者
李建興
台灣台南市人,輔仁大學英文系畢,曾任叢書編輯、路透新聞編譯,現為自由文字工作者,譯有《失落的符號》、《殺手的祈禱》、《把妹達人》系列等數十冊。