Description
在浮躁的日子裡,
一筆一畫,回到詩的節奏。
跟著泰戈爾,把每一天抄寫成一朵花的綻放——
在指尖、筆尖,重新找回愛、寧靜與生活。
每天五分鐘,抄下一行詩,
像是為靈魂擦一面鏡。
一本文學與冥想交會的抄寫書。
收錄365首泰戈爾最動人的詩句,
每一頁,都是與自己的小對話。
讓詩句流進手心,也流進日常的光裡。
365首泰戈爾的詩,
365次與自己的對話。
就是平靜、幸福、看見光的一整年。
每天讀一首詩,愛一個人,
看一朵花,懂一個道理,
解救一顆乾涸的心。
★本書特色★
【詩句簡短易寫】:精選泰戈爾詩句,長度剛好,每天一點點,讓書寫成為日常而非負擔。
【中英對照呈現】:在抄寫中同時親近詩意與語感,感受原文與譯文交會的美。
【無制式日期設計】:不受時間追趕,隨時開始、自由停筆,讓抄寫回到最純粹的陪伴。
【主題引導】:以清晰而溫柔的主題,為生活定錨,讓每一個月都有內在重心。
【每日小問題關心自己】:一句提問,一次停下來的機會,練習傾聽當下的心。
【每四週一次心靈回顧】:回看書寫軌跡,整理感受與成長,讓療癒慢慢累積。
作者簡介
泰戈爾 Rabindranath Tagore(1861.5.7-1941.8.7)
印度詩人,首位獲得諾貝爾文學獎的亞洲文豪,印度及孟加拉國歌的歌詞作者。。出身貴族,文學創作範圍廣大,除詩歌之外,也寫了許多小說、劇本、散文……等,代表作有《新月集》、《漂鳥集》、《吉檀迦利》、《流螢集》、《園丁集》。
譯者簡介
鄭振鐸(1898.12.19-1958.10.17)
生於浙江溫州,原籍福建長樂。作家,文學史家,著名學者,五四運動時,積極提倡新文化運動。他所翻譯的《新月集》與《漂鳥集》是「五四運動」後,以白話文翻譯外國詩歌的經典。
You may also like
Top Trending
