拉蒙‧坎培拉(Ramon Cabrera)
拉蒙‧坎培拉出版的作品包含青少年小說、故事書和繪本小說。有時他單獨創作,有時跟其他作者以及插畫家波諾‧畢達里(Bono Bidari)合作。他以劇本家和填詞家身分,從知名的兒童節目出道,如《芝麻街》(Barrio Sésamo)或《Los Lunnis》,一腳踏進兒童和青少年世界。幽默感是他創作的必備元素。
繪者
辛妲‧艾里巴斯(Cinta Arribas)
辛妲‧艾里巴斯是插畫家,當過多年的繪圖設計師。她攻讀美術,主修繪畫。她小時候曾在包魚肉那種巨大的灰色紙張上畫畫,蠟筆因為經常使用而磨損不堪。她喜歡在創作插畫的書上配上手寫文字。在作品中,總是試著展現出「生活應該永遠充滿樂趣」。
譯者
葉淑吟
西班牙文譯者,永遠在忙碌中尋找翻譯的樂趣。
譯有《百年孤寂》、《黃雨》、《聖草之書》等,作品橫跨小說、童書、繪本和電影。
拉蒙‧坎培拉出版的作品包含青少年小說、故事書和繪本小說。有時他單獨創作,有時跟其他作者以及插畫家波諾‧畢達里(Bono Bidari)合作。他以劇本家和填詞家身分,從知名的兒童節目出道,如《芝麻街》(Barrio Sésamo)或《Los Lunnis》,一腳踏進兒童和青少年世界。幽默感是他創作的必備元素。
繪者
辛妲‧艾里巴斯(Cinta Arribas)
辛妲‧艾里巴斯是插畫家,當過多年的繪圖設計師。她攻讀美術,主修繪畫。她小時候曾在包魚肉那種巨大的灰色紙張上畫畫,蠟筆因為經常使用而磨損不堪。她喜歡在創作插畫的書上配上手寫文字。在作品中,總是試著展現出「生活應該永遠充滿樂趣」。
譯者
葉淑吟
西班牙文譯者,永遠在忙碌中尋找翻譯的樂趣。
譯有《百年孤寂》、《黃雨》、《聖草之書》等,作品橫跨小說、童書、繪本和電影。