為了幫自閉症的姊姊入學,穆思勇敢的寫信給神祕的黑幫老大,卡彭老大是否真的如傳說般神通廣大呢?
一九三五年一月,佛萊納根家的爸爸肯姆失業了。為了全家生計,他只好接受關有許多重刑犯的阿卡崔茲島──惡魔島,水電工和警衛的雙重工作。
大女兒娜坦莉十六歲,是個自閉症患者,每天都在排列鈕釦、石頭、羽毛,或者「算數」中過日子;要是有人干擾,她就會高聲尖叫,無法抑止。他們向許多醫院、學校求助,付出了大把費用,卻一點辦法也沒有,甚至沒有地方願意收容娜坦莉。媽媽海倫是個家庭主婦,偶爾擔任鋼琴家教,賺點微薄的金錢補貼家用。為了女兒娜坦莉的病情,她焦慮萬分,也受盡折磨,只好採取逃避、退縮的駝鳥心態。
故事敘述者是個十二歲的男孩,也就是娜坦莉的弟弟,名叫馬修,綽號「穆思」。到了惡魔島上,他得照顧永遠長不大的姊姊,必須遵從典獄長嚴厲的規矩,也要忍受典獄長女兒派珮兒的指使。學校同學對他們生活在拘禁黑幫分子的阿卡崔茲島上十分好奇。這讓派珮兒興起了「卡彭老大幫你洗襯衫」的生意念頭,因此惹出了許多麻煩。
讓穆思最痛苦的是,為了照顧娜坦莉,他不得不失約於打棒球的朋友史考特。為了贖罪,他必須為史考特找到一顆黑幫老大打過的棒球。為了找這顆棒球,他竟然讓姊姊娜坦莉單獨留在荒郊野地,並且與監獄中的105號罪犯有了接觸,甚至一起牽手散步。如果姊姊受到傷害,他該如何向父母交代?
面對姊姊多次被拒入學的危機,穆思焦慮萬分,他後來決定改變被動的習性,強烈要求派珮兒偷偷送一封信給黑幫老大卡彭,希望藉著卡彭的「影響力」,幫助姊姊進入艾斯特‧馬利諾夫學校。
沒想到,佛萊納根家終於接獲天大的好消息,艾斯特‧馬利諾夫學校願意接受娜坦莉入學。究竟發生了什麼事?真的是卡彭老大幫的忙嗎?
改版說明
《Al Capone Does My Shirts》一書於2005年榮獲美國紐伯瑞兒童文學銀牌獎,2006年東方出版社引進繁體中文版,以《卡彭老大幫我洗襯衫》直譯的方式呈現給讀者。卡彭老大是三O年代美國芝加哥地區著名的黑幫老大,傳說他神通廣,在監獄中仍可呼風喚雨,操控外界的犯罪組織,在美國是家喻戶曉的黑社會人物,許多電影也以他為拍攝的題材。但由於華人社會對他並不熟悉,我們特地在《卡彭老大幫我洗襯衫》改版的同時,選擇凸顯「黑幫老大」的象徵性,更名為《黑幫老大幫我洗襯衫》,希望讀過或尚未讀的讀者,都能因它的新面貌而更加喜愛它。
得獎記錄
★2005年美國紐伯瑞兒童文學銀牌獎
★美國圖書館協會好書獎
★美國家長精選獎
★《出版人周刊》年度最佳童書
★《科克斯書評》年度最佳童書
★學校圖書館期刊年度最佳好書
★中國時報開卷版推荐好書
★聯合報讀書人版推荐好書
作者簡介
貞妮佛‧邱丹柯(Gennifer Choldenko)
生長於一個熱鬧的大家庭,是家裡四個孩子當中最小的。「鼻涕蟲」是她在家裡的綽號。童年的大部分時光,她幾乎都騎著馬在南加州的岩丘峭壁間探險。
貞妮佛還很小的時候,她那奇特的幽默感,早已在晚餐餐桌上亮相演出。從此以後,只要是古怪、好笑的事物,都被家人稱之為「貞妮佛式笑話」。
她畢業於布蘭戴斯大學(Brandeis University),之後在羅德島設計學院(Rhode Island School of Design)學習插畫。她創作的第一本繪本是《發狂:關於跳月亮的那隻牛》(Moonstruck: The True Story of the Cow Who Jumped Over the Moon)。《學校圖書館學刊》稱這本書「熱鬧非凡」;國家教養中心也說這部作品「令人狂笑,肆無忌憚」;《出版週刊》更指稱它讓人「從頭笑到尾」。
她的第一本小說《來自一名撒謊者和她的狗的筆記》(Notes from a Liar and Her Dog)獲選為《學校圖書館學刊》年度最佳好書、國際閱讀協會暨兒童圖書委員會最受兒童歡迎選書,並且贏得加州兒童圖書類圖書獎。《學校圖書館學刊》在一篇重點推薦書評中寫道:「邱丹柯處理文字極為精彩、巧妙詼諧。她的第一人稱敘述相當幽默諷刺,就和她筆下獨立自主的女主角一樣,總是出言不遜。」
銷售超過200萬本的暢銷兒童小說《黑幫老大幫我洗襯衫》,是她所寫過的最具挑戰性的作品。她坦言,這輩子從未如此盡心盡力的做一件事,也從未如此驕傲的看待自己的成果。她姊姊患有嚴正的自閉症,正是她塑造故事中自閉症姊姊娜坦莉的靈感來源。她以「惡魔島」為故事背景的三部曲,受到《科克斯書評》讚譽為「當代兒童文學的基石系列」,《學校圖書館學刊》也推崇她以「卓越手法交織出歷史細節」。首部曲《黑幫老大幫我洗襯衫》已榮獲紐伯瑞兒童文學獎等十九個獎項,並授權翻譯成全球十一種語言。第二部作品《黑幫老大幫我擦皮鞋》(Al Capone Shines My Shoes)也獲得《科克斯書評》、《基督教科學箴言報》年度最佳兒童小說等多項殊榮;最新的《黑幫老大幫我寫作業》(Al Capone Does My Homework),更有令人意想不到故事結局。
目前,貞妮佛‧邱丹柯和丈夫、兩個小孩住在舊金山灣區。不寫作時,她喜歡到動物園畫各種動物,尤其是鱷魚和烏龜,因為牠們總是動也不動!
譯者簡介
李畹琪
台大外文系、台東師院兒童文學研究所畢業,譯作《亞當舅舅》、《遇見靈熊》獲好書大家讀年度最佳翻譯小說獎。