早點睡。不要怕妳四叔

收集人造聲響的抒情之作

阿芒 (Author) ... more

版本 Edition: 平裝書 Paperback
Price:
Sale priceHK$106.00 Regular priceHK$134.00
Stock:
Re-stocking soon
Product Info
Chinese Age Adult - Adult
224 pages 18.8 x 12.8 x 1.6 cm
Approx. weight: 0.23 kg
Publication date: 01 Apr,2025
Barcode/ ISBN: 9786267640005 雙囍

More books in Chinese for Age Adult - Adult

Reading Grade:

Description

久久未發新作的詩人阿芒

從野地裡帶回來的自由詩

一部不打算分輯的現代詩

收集人造聲響的抒情之作

 

  阿芒歷來給人的印象是以「口語」入詩,比起擅長化用典故的詩人,需要花費更多的心思才能發現箇中的奧妙。來自生活中的口語,在使用的當下,就開始反應我們的時代。在新詩集裡,延續前作依然是以大量的口語入詩,將生活中所有可以聽聞的聲音,轉化為現代詩,無論那是來自機器的運作,還是捷運上隔座的交談。在看似隨意的結構之下,阿芒是以縝密的思維來寫作,側重於音律與節奏時,也必須為整首詩服務。

  長短句交雜使用也是阿芒的特色,而她的斷句,像是反拍的節奏,可以是爵士樂裡的,也可以是網球或桌球裡的反拍。在反拍裡她總安裝了警醒的文字,突如其來地穿透讀者,也織就出自由的旋律。

  女性議題,世界大局,疫情, AI,家鄉海邊的一條小徑是不是還通往最美麗的海灘;依舊是阿芒的詩歌主題。柔性的題目底下,可能藏著批判,當然,也可能是土地上最溫暖的呼喚。

 

「這麼一種看似隨便、其實專注,而且撲面而來的自然,瞬息萬變,那就是阿芒的詩。」——詩人 鴻鴻

作者簡介
阿芒

喜歡所有野的

喜歡沒有用的東西

 

已出版詩集:

‧ 中文詩選:《on/ off》、《沒有爹》、《我緊緊抱你的時候這世界好多人死》

‧ 雙語詩選:《女戰車Chariots of Women》(Fiona Sze-Lorrain譯)

‧ 英文詩選與翻譯對話集:《Raised by Wolves》(Steve Bradbury譯,美國Deep Vellum出版),獲2021年美國筆會文學獎翻譯詩獎(PEN Award for Poetry in Translation)

曾赴美國 VSC 駐村(獲 Henry Luce Foundation 中文詩歌與翻譯獎助)、蘇格蘭 Cove Park 駐村,受邀參與新加坡作家節、瑞士伏爾泰酒館Cabaret Voltaire(達達主義發源地)朗誦詩歌。影像詩 《As We Embrace》曾入選多個國際影展。

 

2022年,與師友共同創立台灣泛音詠唱協會(TOSA)、IUooUI聲音實驗團。

Customer reviews and ratings

0.0/5
0 reviews

No reviews yet.

You may also like

Recently viewed